Education des adultesNuméro 4Le nom “Renard”: une origine extraordinaire…

Le nom Renard vient de Renart le goupil, héros du Roman de Renart, un ensemble de textes à auteurs multiples remontant au 12e siècle et très populaire au Moyen-Âge. Auparavant, le renard était désigné par goupil. C’est un de ces rares cas où un nom d’animal a été remplacé par un nom de personnage. Victor Hugo a réussi une prouesse équivalente avec pieuvre qui a remplacé poulpe dans l’usage, depuis les Travailleurs de la Mer (1866).

Renard a été graphié Renart jusqu’au milieu du 16e siècle. Le nom propre est tiré d’un anthroponyme francique Raǥinhard, composé des éléments raǥin « conseil » et hard « dur , fort ». Il a pour équivalent le prénom allemand Reinhart.

Le terme goupil est une variante du bas latin vulpiculus « petit renard » (qui a donné l’espagnol ancien vulpeja), et l’italien moderne volpe.

En espagnol, vulpeja a été remplacé par zorro, du verbe zorrar « se traîner », une allusion à la démarche du renard, et non à son astuce. Et c’est ainsi que Zorro est arrivé…

Dans les langues germaniques (angl. fox, all. Fuchs, néerl. vos), sa belle queue a sans doute présidé à sa nomination. Fox et Fuchs remontent à la racine indo-européenne puk, la «queue».

On connaît plusieurs espèces de renards. Seuls trois figurent dans les dictionnaires français usuels : le renard commun, ou renard roux, le fennec ou renard des sables et l’isatis ou renard bleu, également appelé renard polaire.

Ces exemples montrent qu’il existe pour chacun une forme motivée évidente: renard des sables, renard bleu (ou polaire) et une forme moins claire : fennec et isatis.

Si fennec évoque le désert en arabe, isatis, en grec, isatis désigne le pastel, une plante dont les fleurs produisent un colorant bleu. C’est donc par métonymie que ce terme, isatis, est devenu un autre nom du renard bleu (dont la fourrure est gris bleu).

Au chapitre poésie pure, notez qu’en finlandais, les aurores boréales se disent revontulet, “queues de renard” (du finlandais (très) ancien repo, renard – le finlandais moderne l’appelle kettu).

En japonais, le renard se dit kitsune, qui est aussi le nom d’un personnage du folklore (un renard arborant parfois plusieurs queues) capable de se transformer en humain. Comme en France avec le Roman de Renart, Kitsune est particulièrement malin, dans les 2 sens du terme : débrouillard, mais avec aussi une forme de malice un peu mauvaise, puisqu’il se déguise en humain pour tromper les hommes).

Ces belles histoires sont racontées dans le podcast Nomen, le petit frère de Baleine sous Gravillon, dédié à l’origine des noms du vivant.

smartlink.ausha.co/nomen

Un podcast court (moins de 10 minutes), présenté par Marc Mortelmans, enregistré avec Pierre Avenas, l’auteur, avec Henriette Walter, de L’Étonnante Histoire des noms des mammifères: De la Musaraigne étrusque à la Baleine bleue, 2003-réédition à jour 2018, Robert Laffont).

Nomen débutera à la rentrée, chaque lundi à partir du 30 août. Mais vous pouvez y écouter l’épisode Renard dès maintenant et partager si vous aimez.

Nous cherchons un partenaire (édition, culture…) pour ce nouveau podcast.

Pour nous soutenir : bit.ly/don_Helloasso_BSG

baleinesousgravillon.com/

bit.ly/Smartlink_BSG

bit.ly/Insta_BSG

bit.ly/Tweet_BSG

bit.ly/LinkedIn_MM_BSG

facebook.com/baleinesousgravillon

Photo © ASPAS

La rédaction de Baleine sous Gravillon
Site Web | Autres articles

Laisser un commentaire

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.